Myslíte si, že výrazy používané pro háčkování by byly stejné mezi Spojeným královstvím a USA. Níže je uveden graf převodu háčkovaných vzorů napsaných v britských anglických háčkovaných výrazech do amerických anglických háčkovaných výrazů. Například dvojité háčkování v britské angličtině je vyrobeno stejným způsobem jako jedno háčkování v americké angličtině; nazývá se to dvěma různými jmény, i když je to stejný steh. To může být obzvlášť matoucí, protože samozřejmě existuje dvojitý háčkovaný steh v americké angličtině (který se v britské angličtině nazývá výšek). Naučit se převádět vzory z jednoho na druhé vyžaduje trochu přizpůsobení, ale jakmile pochopíte, co děláte, není to tak těžké.
Obzvláště užitečné vědět o háčkovaných vzorech
Některé starožitné vzory publikované ve Spojených státech na konci 19. a počátku 20. století používají také britské anglické háčkované vzory. V jakémkoli vzoru nebo publikaci je obvykle část s popisem způsobu, jakým je každý steh vyroben, a podle toho můžete určit, zda je dvojitý háčkování například britskou angličtinou nebo americkou angličtinou. Pak budete vědět, jestli je celá tato publikace napsána v britských nebo v anglicko-anglických háčkovaných výrazech.
Překlad háčkovaných výrazů mezi britskou a americkou angličtinou
Britské a americké anglické háčkované vzory | |
---|---|
Britská angličtina | USA - americká angličtina |
dvojité háčkování (dc) | jednoduché háčkování (sc) |
poloviční výšky (htr) | poloviční dvojité háčkování (hdc) |
výšky (tr) | dvojité háčkování (dc) |
dvojité výšky (dtr) | výšky (tr) |
trojité výšky (trtr) | dvojité výšky (dtr) |
slečna, minout | přeskočit |
napětí | měřidlo |
příze přes hák (jo) | příze přes (jo) |
Zkratky v háčkování
Výše uvedená tabulka je skvělým začátkem učení, jak převést háčkované vzory z USA na háčkované vzory z Velké Británie a naopak. Je to však jen začátek základních háčkovaných výrazů. Mnoho zkratek bude ve vzorech stejné, ale bude odkazovat na jiný steh v závislosti na použitém jazyku vzoru. Uvidíte zkratku dc, která bude odkazovat na dvojité háčkování, ale výška tohoto stehu bude vyšší, pokud se jedná o britský háčkovaný vzor, než by to bylo, kdyby šlo o americký háčkovaný vzor.
A co Austrálie?
Mnoho háčkovaných vzorů, včetně historických háčkovaných vzorů, je napsáno australskými návrháři háčkování. Jaký jazyk používají? Australské háčkované vzory obecně používají britské háčkované výrazy. Pokud tedy pracujete s háčkovaným vzorem, o kterém víte, že byl publikován v Austrálii, zkontrolujte, zda tomu tak je (pravděpodobně).
Háčkované vzory zveřejněné v obou podmínkách
V dnešní době mnoho návrhářů háčkovaných vzorů nabízí své vzory jak v USA, tak ve Velké Británii, abyste mohli při tvorbě používat jazyk, který vám již nejvíce vyhovuje. Crochet Addict je příkladem někoho, kdo zpřístupňuje vzor v obou verzích. Je to skvělý bonus pro návrháře háčkování, který to nabízí. Jistě, nyní to můžete převést sami, když víte jak, ale je hezké, když je práce hotová za vás.